ཞིང་སྒྲུབ་ཟིན་བྲིས་ཀྱི་ལྷན་ཐབས་ཉུང་བསྡུས།
ཞིང་སྒྲུབ་ཟིན་བྲིས་ཀྱི་ལྷན་ཐབས་ཉུང་བསྡུས།
ཞིང་སྒྲུབ་ཟིན་བྲིས་ཀྱི་ལྷན་ཐབས་ཉུང་བསྡུས་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་ཨ་མི་ཏ་བྷཱ་ཡ། ཞིང་སྒྲུབ་བསྙེན་པ་སོགས་ཀྱི་སྟ་གོན་རྒྱས་འབྲིང་བསྡུས་གསུམ་སོགས་ནི་ཟིན་བྲིས་ལྟར་ལ། ༈ རང་གཞན་གཤིན་དོན་སྟ་གོན་རྒྱས་འབྲིང་བསྡུས་གསུམ་ལ། རྒྱས་པ་ནི་ཞིང་བཀོད་ཞལ་ཐང་བཤམས་པའི་མདུན། མཆོད་སྟེགས་སྟེང་དུ་འབྲུའི་ཚོམ་བུ་འདབ་བརྒྱད་ཀྱི་དབུས་སུ་སྐུ་གཟུགས་བཞག །གཡས་སུ་རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པ་རྫས་ལྡན་ཁ་རྒྱན་གང་འཛོམ། གཡོན་དུ་ལས་བུམ། མདུན་དུ་ཟླུམ་གཏོར་རྒྱན་ལྡན། དེ་མདུན་སྨན་རཀ་གཏོར་གསུམ་དང་ཞིང་སྐྱོང་གཏོར་མ། བཀྲ་ཤིས་རྫས་རྟགས་རྒྱལ་སྲིད་སྣ་བདུན་འབུར་མའམ་ནི་ཙཀ་ལི་ཉེར་སྤྱོད་ཀྱི་གོང་ནས་ཕྲེད་བཀྲམ་མམ་འཛུགས་པ་གང་བདེས་མཛེས་པར་བརྒྱན། དེ་མཐར་མཆོད་པ་སྣ་བདུན་བཤམ། ༈ འབྲིང་པོ་ཟླུམ་གཏོར་རྩེ་ལ་འོད་དཔག་ཙཀ་ལི་བཙུགས། བུམ་པ་གཉིས་དང་སྨན་རག་གཏོར་གསུམ། མཆོད་པ་སྣ་བདུན་བཤམས་
པས་འཐུས། ༈ བསྡུས་པ་མདུན་བསྐྱེད་རྟེན་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་འབྲུས་བཀང་སྟེང་རྡོ་རྗེ་བཞག །བུམ་པ་གཏོར་མ་གང་འཛོམ་བཤམ། ཐོག་མར་སྔོན་འགྲོ་ནི་ཅོག་རྡོག་བཤམས་ལ། རིན་ཆེན་སྣོད་དུ་སོགས་ཁཱ་ཧི་གསུམ་ནས་གཙྪ་གཙྪ་ཡིས་ཕྱི་རོལ་དོར། ན་མོ༔ དཀོན་མཆོག་གསུམ་སོགས་འོད་དཔག་ལས་བྱང་ཚང་བར་བསྙེན་པའི་མཚམས་བར་འདོན་ནས། རང་ཉིད་སེམས་དཔའ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་དཀར། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞིའི་དང་པོ་ཐལ་སྦྱར་དང། །འོག་མས་ཤེལ་ཕྲེང་དང་ནི་པད་དཀར་འཛིན། །ཐོར་ཚུགས་དར་དང་རིན་ཆེན་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན། །སྐུ་སྨད་པདྨའི་ནང་ནུབ་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཞུགས། །ཐུགས་ཀར་མདུན་དུ་བསྐྱེད་པ་ལྟ་བུ་ཡི། །འོད་དཔག་མེད་པ་གཙོ་འཁོར་གསུམ་
པོ་དང་། །བདེ་ཆེན་ཞིང་བཀོད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་གསལ། །གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་སྟེང་ཧྲཱིཿཡིག་མཐར། །ཨ་མི་དྷེ་ཝའི་སྔགས་ཕྲེང་གཡས་སུ་འཁོར། །དེ་ལས་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་པ། །མཛོད་སྤུ་ནས་ཐོན་ནམ་མཁའ་ཁྱབ་པར་འཕྲོས། །ཕྱོགས་བཅུའི་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་ཐམས་ཅད་མཆོད། །རྒྱལ་བའི་བྱིན་རླབས་བསྡུས་ནས་རང་ལ་ཐིམ། །འགྲོ་བ་སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱངས། །བདེ་བ་ཅན་དུ་སྐྱེ་བའི་སྐལ་ལྡན་གྱུར། །ཡུལ་ཕྱོགས་ཕྱི་སྣོད་བདེ་ཆེན་ཞིང་དུ་གྱུར། །ནང་བཅུད་སེམས་ཅན་འོད་དཔག་མེད་པའི་སྐུ །ཡབ་ཡུམ་སྲས་དང་སེམས་དཔའ་སེམས་མ་དང་། །སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་འཕགས་པའི་དགེ་འདུན་གྱུར། །སྔགས་སྒྲ་སྒྲོག་པས་འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུགས། །གཟུགས་ཅན་གཟུགས་མེད་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀུན། །འོད་དཔག་མེད་པའི་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་གྱུར། །ཨོཾ་ཨ་མི་དྷེ་ཝ་ཧྲཱི༔ བརྒྱའམ་ཅི་མང་བཟླའོ། །རང་གི་ཐུགས་ཀའི་སྔགས་ཕྲེང་འོད་ཟེར་ལས། །ཧྲཱིཿཡིག་དམར་པོ་བྱེ་རུའི་ཕྲེང་བ་ལྟར། །ཞལ་ནས་ཐོན་ཅིང་མདུན་བསྐྱེད་ཞལ་དུ་ཞུགས། །ཐུགས་ཀའི་སྔགས་ཕྲེང་ལ་ཐིམ་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ། །དེ་ལས་ཧྲཱིཿཡིག་དམར་པོའི་ཕྲེང་བ་བྱོན། །ལྟེ་བ་ནས་ཐོན་རང་གི་ལྟེ་བར་ཐིམ། །ཐུགས་ཀར་ཐིམ་པས་བྱིན་རླབས་དངོས་
གྲུབ་ཐོབ། །མགལ་མེའི་འཁོར་ལོ་བཞིན་དུ་འཁོར་བ་ལས། །བར་དུ་འཁོར་ཚེ་འོད་ཟེར་སྣ་ཚོགས་པ། །ནུབ་ཕྱོགས་བདེ་བ་ཅན་གྱི་ཞིང་དུ་འཕྲོས། །སངས་རྒྱས་འོད་དཔག་མེད་པའི་སྐུ་ལ་ཐིམ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྒྱུད་མཉེས་པའི་མཆོད་པར་གྱུར། །སྐུ་ལས་འོད་དཔག་མེད་པའི་སྐུ་ཆེ་ཕྲ། །གསུང་ལས་སྔགས་ཕྲེང་ཧྲཱིཿཡིག་དམར་པོ་དང་། །ཐུགས་ལས་རྡོ་རྗེ་དམར་པོ་རྩེ་ལྔ་པ། ཁ་བ་བུ་ཡུག་འཚུབས་པ་བཞིན་དུ་བྱོན། །བདག་མདུན་རྣམས་ལ་སིབ་སིབ་ཐིམ་པར་གྱུར། །ཧྲཱི༔བརྒྱ་རྩའམ་ཅི་མང་བཟླའོ།

净土修持笔记的简要补充
净土修持笔记的简要补充
净土修持笔记的简要补充在此。
顶礼无量光佛！净土修持念诵等的准备仪式有详细、中等和简略三种，如笔记所述。为自己和他人以及亡者福利所做的准备仪式有详细、中等和简略三种。详细的是：在净土庄严唐卡前方，供台上摆放八瓣谷粒堆，中间放置佛像。右边放置如意宝瓶，配以完整的物品和装饰。左边放置事业宝瓶。前面放置装饰精美的圆形食子。再往前放置药品、血祭品、食子三者和护法食子。以吉祥物品、七政宝和立体造型或唐卡，从上方横排或竖立，随意美观地装饰。周围摆放七种供品。中等的准备是：圆形食子顶端插上阿弥陀佛唐卡，两个宝瓶和药品、血祭品、食子三者，摆放七种供品即可。简略的准备是：在前方观想的依托上，用珍宝容器盛满谷粒，上置金刚杵，摆放宝瓶和食子等现成物品。
首先进行前行，准备好所需物品后，在珍宝容器中等（念诵）三声"卡希"后，以"嘎扎嘎扎"（请离去，请离去）送出外物。南无！从"三宝"等到"阿弥陀佛"完整修习的间隙中诵读：
我自身为白色观世音菩萨，一面四臂，第一双手结合掌印，下面两手持水晶念珠和白莲花。头顶发髻，以丝绸和宝饰庄严。下身坐于莲花中，结跏趺坐。心间前方观想阿弥陀佛主尊及眷属三尊，极乐净土庄严圆满显现。主尊心间月轮上，"吙"（ཧྲཱིཿ）（hrīḥ）（हृीः）（హ్రీః）（种子字，红色吙音）字周围，阿弥陀佛咒轮向右旋转。由此发出种种色彩光芒，从眉间白毫相放出遍满虚空，供养十方诸佛及佛子，摄集诸佛加持融入自身。净化一切众生罪障，令具缘者得生极乐净土。外器世界转为极乐净土，内情众生化为阿弥陀佛之身，父母子女与菩萨众，以及诸佛菩萨圣僧众。咒语声响彻，从根本动摇轮回，一切有形无形众生，皆获阿弥陀佛果位。
嗡阿弥陀佛吙（ཨོཾ་ཨ་མི་དྷེ་ཝ་ཧྲཱི༔）（oṃ amideva hrīḥ）（ॐ अमिधेव हृीः）（ఓం అమిధేవ హ్రీః）（嗡阿弥陀佛吙）念诵百遍或更多。
自心咒轮光芒中，红色"吙"字如珊瑚珠串，从口中出现进入前方观想尊口中，融入其心咒轮，激发其心意。由此生出红色"吙"字串，从脐轮出现融入自身脐轮，融入心间得到加持成就。如火轮旋转般循环，其间放射种种光芒，照射西方极乐世界，融入阿弥陀佛身，成为供养其身语意的供品。从佛身放出大小阿弥陀佛身，从佛语放出咒轮和红色"吙"字，从佛意放出五股红色金刚杵，如暴雪般出现，纷纷融入自身和前方观想尊。
吙（ཧྲཱིཿ）（hrīḥ）（हृीः）（హ్రీః）（种子字，红色吙音）念诵百零八遍或更多。


 །དེ་ནས་བདག་མདུན་བུམ་པ་གཉིས་ལ། མདུན་བསྐྱེད་བུམ་བསྐྱེད་ཐུགས་ཀ་རུ། །ཟླ་སྟེང་ཧྲཱིཿདམར་གཟུངས་ཀྱིས་བསྐོར། །རང་གི་ཐུགས་ཀའི་སྔགས་ཕྲེང་འཕྲོས། །མདུན་བསྐྱེད་ཞལ་ཞུགས་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ། །གཟུངས་སྔགས་གཡས་སུ་འཁོར་བ་ལས། །འོད་ཟེར་སྣ་ཚོགས་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས། །སྦྱིན་བདག་ཐོག་དྲངས་འགྲོ་ཀུན་གྱི། །སྡིག་སྒྲིབ་ཉེས་ལྟུང་བག་ཆགས་ཀུན། །བ་མོར་ཉི་ཟེར་ཕོག་ལྟར་དག །བུམ་ལྷའི་སྐུ་ལས་བདུད་རྩི་བབ། །བུམ་པ་བདུད་རྩིས་གང་བར་གྱུར། །ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ན་མོ་བྷ་ག་ཝ་ཏེ། ཨ་མི་ཏ་བྷཱ་ཡ། ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་ཡ། ཨརྷ་ཏེ་སམྱཀྶཾ་བུདྡྷཱ་ཡ། ཏདྱ་ཐཱ། ཨོཾ་ཨ་མི་ཏེ།
ཨ་མི་ཏོདྦྷ་ཝེ། ཨ་མི་ཏ་སཾ་བྷ་ཝེ། ཨ་མི་ཏ་བི་ཀྲཱནྟེ། ཨ་མི་ཏ་གཱ་མི་ནཱི། ག་ག་ན་ཀཱིརྟི་ཀ་རེ་སརྦ་ཀླེ་ཤ་ཀྵ་ཡཾ་ཀ་རི་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་གཟུངས་རིང་ཅི་མང་བཟླ། ལས་བུམ་ལ། ལས་བུམ་ནང་དུ་རྟ་མགྲིན་དམར། །ཐོད་དབྱུག་ཞགས་འཛིན་འདོར་ཐབས་བཞུགས། །སྐུ་ལས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་བབས་པས། །བུམ་པ་བདུད་རྩིས་གང་བར་གྱུར། །ཨོཾ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ཉེར་གཅིག་བདུན་སོགས་བཟླའོ། །དེ་ནས་བདེ་སྨོན་རྒྱས་པའམ། ཤེས་བྱ་མའམ། ཕྱོགས་དུས་རྒྱལ་བའམ། བཟང་སྤྱོད་བཅས་ཐམས་ཅད་ཚར་ན་དང་། མ་ཚར་ན་འདོན་རེས་བྱ། དེ་ལྟ་བུའི་ཆོ་ག་བསྡུས་པ་ཚར་གཅིག་ལས་རུང་ཙམ་ལས། གཞུང་རྐྱང་ནི་རང་དོན་ཐུགས་དམ་ཡིན་ཞིང་། གཞན་དོན་ལ་བདག་མདུན་བུམ་གསུམ་ཚང་མ་དང་། བདེ་སྨོན་རྣམས་མ་ཚང་ན་མི་རུང་། གཞུང་ཚེ་འགུགས་དང་སྔགས་སོགས་དོ་ནུབ་ཚར་གཅིག །གཤིན་དོན་ལ་ནི་མི་དགོས། དེ་ཡང་གསོན་པོའི་རིམ་གྲོ་ལ་ཚེ་ཆོག་བྱེད་ན་ཚེ་གཟུངས་དང་དབང་རྫས་དབང་ལྟར་ལས་བདེ་སྨོན་མ་ཐོན་ན་མི་དགོས་སོ།

然后，对于自观想和前方观想的两个宝瓶：前方观想佛和宝瓶观想的心间，月轮上红色"吙"（ཧྲཱིཿ）（hrīḥ）（हृीः）（హ్రీః）（种子字，红色吙音）被咒语所环绕。从自己心间咒轮发出光芒，进入前方观想尊口中，激发其心意。从右旋转的持明咒语中，放射各种光芒遍布十方。以施主为首的一切众生，罪障过失习气，如同阳光照射冰雪般净除。从宝瓶本尊身放下甘露，宝瓶充满甘露。
南无三宝，南无世尊阿弥陀佛，如来、应供、正等正觉。即说咒曰：嗡阿弥帝，阿弥多得巴威，阿弥达三巴威，阿弥达维克兰帝，阿弥达嘎弥尼，嘎嘎那基尔提卡瑞萨尔瓦克雷夏克沙扬卡里梭哈。（ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ན་མོ་བྷ་ག་ཝ་ཏེ། ཨ་མི་ཏ་བྷཱ་ཡ། ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་ཡ། ཨརྷ་ཏེ་སམྱཀྶཾ་བུདྡྷཱ་ཡ། ཏདྱ་ཐཱ། ཨོཾ་ཨ་མི་ཏེ། ཨ་མི་ཏོདྦྷ་ཝེ། ཨ་མི་ཏ་སཾ་བྷ་ཝེ། ཨ་མི་ཏ་བི་ཀྲཱནྟེ། ཨ་མི་ཏ་གཱ་མི་ནཱི། ག་ག་ན་ཀཱིརྟི་ཀ་རེ་སརྦ་ཀླེ་ཤ་ཀྵ་ཡཾ་ཀ་རི་སྭཱ་ཧཱ།）（namo ratna trayāya | namo bhagavate | amitabhāya | tathāgatāya | arhate samyaksaṃbuddhāya | tadyathā | oṃ amite | amitodbhave | amita sambhave | amita vikrānte | amita gāminī | gagana kīrti kare sarva kleśa kṣayaṃ kari svāhā）（नमो रत्न त्रयाय | नमो भगवते | अमितभाय | तथागताय | अर्हते सम्यक्संबुद्धाय | तद्यथा | ओं अमिते | अमितोद्भवे | अमित सम्भवे | अमित विक्रान्ते | अमित गामिनी | गगन कीर्ति करे सर्व क्लेश क्षयं करि स्वाहा）（నమో రత్న త్రయాయ | నమో భగవతే | అమితభాయ | తథాగతాయ | అర్హతే సమ్యక్సంబుద్ధాయ | తద్యథా | ఓం అమితే | అమితోద్భవే | అమిత సంభవే | అమిత వික్రాంతే | అమిత గామినీ | గగన కీర్తి కరే సర్వ క్లేశ క్షయం కరి స్వాహా）（南无三宝，南无世尊阿弥陀佛，如来、应供、正等正觉。咒语：嗡无量，无量源起，无量生起，无量勇进，无量行者，虚空赞叹者、消除一切烦恼者娑婆诃）（南摩拉那扎雅雅，南摩巴嘎瓦贴，阿米塔巴雅，塔塔嘎塔雅，阿哈贴萨密雅桑布达雅，达雅塔，嗡阿米贴，阿米多巴威，阿米塔桑巴威，阿米塔维克兰贴，阿米塔嘎米尼，嘎嘎纳基尔提卡瑞萨尔瓦克雷夏夏扬卡里梭哈）
如是尽可能多念诵长咒。对于事业宝瓶：事业宝瓶内红色马头明王，手持骷髅杖和套索，威猛而立。从身上流下甘露，宝瓶充满甘露。嗡哈雅格里瓦吽呸（ཨོཾ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ）（oṃ hayagrīva hūṃ phaṭ）（ओं हयग्रीव हूं फट्）（ఓం హయగ్రీవ హూం ఫట్）（嗡马头明王吽呸）（嗡哈雅格里瓦吽呸）念诵二十一遍或七遍等。
之后广诵《极乐愿文》或《智所显现》或《十方诸佛》或《普贤行愿品》等，若全部诵完则好，若未完成则轮流念诵。如此略修仪轨一遍亦为可行，但仅诵根本文是为自利修持；为利他则需完整自观想、前方观想、宝瓶三者以及《极乐愿文》等，缺一不可。根本修持、长寿修法和咒语等当晚需各念诵一遍，亡者超度则不需要。此外，若为活人修长寿法，需用长寿咒和灌顶物品如灌顶一样，但不需诵《极乐愿文》。


 །སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །།
ཞིང་སྒྲུབ་ཟིན་བྲིས་ཀྱི་ལྷན་ཐབས་ཉུང་བསྡུས།

萨尔瓦芒噶朗（萨瓦芒嘎朗）（སརྦ་མངྒ་ལཾ།།）（sarva maṅgalaṃ）（सर्व मङ्गलम्）（సర్వ మంగళం）（一切吉祥）（萨尔瓦芒噶朗）
净土修持笔记的简要补充
;


